Bi Polar

domingo, 4 de mayo de 2008

Hablar idiomas / Speaking in Tongues


El título me viene de un disco de Talking Heads, excusa para extenderse, entre otras cosas, sobre la Historia de las Escuelas Oficiales de Idiomas. Uno es bastante torpe para casi todo: le salvan, si acaso, los idiomas.



Lo del inglés, como que se da por supuesto; empecé a los catorce años en la EOI de Valencia aunque fue porque los amigos se apuntaron y uno no podía ser menos. Al final, creo que fui el único que terminó ...unos quince años más tarde, en la Escuela de Idiomas de Córdoba examinándome de Quinto por libre. Lo más feo del inglés -estarán ustedes de acuerdo- es la diferencia entre grafía y pronunciación. Lo mejor, que le debo las lentejas.



Al estudiar Traductores e Intérpretes, mi segundo idioma fue el italiano, más que nada, por querer ser original y por lo que se parece al español. ¡Con lo difícil que es hablarlo y, sobre todo, escribirlo correctamente! Después de varias visitas a Italia en el último año, lo he ido recuperando en el sentido de apreciarlo más frente a su tono meloso-cantarín. Mi palabra favorita es sciopero, que no se pueden imaginar lo que significa.

En mi más tierna EGB, en Valencia me daban una hora a la semana de catalán, que me sirvió para tenerle apego y descubrirle palabras muy chulas/cool. Y me pongo TV3 para que me suene. Curiosamente, me sirvió para aprender y recordar otros idiomas.

Tarde, pero todavía vivo, tuve la aparición iluminadora del francés en la Escuela Oficial de Idiomas de Córdoba con unas profesoras excelentes, y me pareció tan suave y, al mismo tiempo, tan recio que enseguida lo catalogué como el idioma más bonito (de los que conozco). En Málaga no tuve tanta suerte con los maestros y lo dejé en 4º. Ahora lo entiendo regular, pero se puede leer. Lo peor que tiene son las excepciones a las excepciones en su gramática.


Hace tres años empecé con el porque eso de encantarle a uno Marruecos y no pasar de "Shukran" era inaceptable. Me encontré con unas palabras sonoras, agridulces, pero muy complicadas de memorizar. La escritura, por supuesto, sigue siendo una joya para los amantes de la caligrafía comme moi. Una vez más predominó la figura del profesor y, después de un feliz 1º en la EOI de Málaga, tropecé en 2º con un profesor con la cabeza medio ida además de con un horario matador. Todavía tengo colgado el alifato en la cocina, pero, por mucho que me ponga Al-jazira, no me entero de papa.

Dejemos el alemán (tres meses de estudio y los 70 fascículos de Salvat cortesía de mi señora madre cuando uno era jovencito), idioma atractivo y difícil como pocos. De un idioma valoro, más que nada, la sonoridad; y ahí el alemán se coloca entre mis preferidos.



También hablo y entiendo (aunque no siempre) el castellano. En él consigo a veces expresar lo que pretendo decir. ¿Es el único que domino? Ni eso; es el idioma el que me domina a mí. Está por encima de mis capacidades. Al español le fallan los plurales: demasiadas eses, lo cual lo ha partido en dos con perdón de la exageración.

La última barbaridad que he cometido ha sido apuntarme en 1º de chino de la Escuela de Idiomas. ¿No tendría que terminar alguno de los estudios que dejé a la mitad? El pretexto ha sido tener alumnos procedentes de la República Popular, pero me parece que va a ser un esfuerzo demasiado grande... Y no tengo ni idea de antemano ni tampoco me ha llamado mucho la atención aquel país.

Me gustaría conocer bien el portugués, que considero precioso. El griego me sonó muy bien cuando anduve por el Egeo. El ruso es más difícil que el árabe, pero me entusiama esa grafía que ayuda a leer el búlgaro, entre otros. Y tengo curiosidad por muchos más como el rumano, el hebreo y el lagarteiro.

Que no se enfade nadie si constato aquí los idiomas que me parecen menos atractivos: el vasco (lo siento porque me gusta mucho Euskadi y me he aprendido alguna expresión) y el holandés, que tiene unas jotas carrasposas en lo oral y unas aa en lo escrito que me parecen de lo más feo.

Poniéndome en plan Carlos V, me atrevo a afirmar que el inglés es el idioma para el amor (será por las canciones); el francés, para el cine (es responsabilidad de las películas en v.o.); el italiano, para el arte (sobre todo, de vanguardia); el alemán, para la filosofía (por DH Lawrence); el árabe, para los negocios (la cosa del regateo); el ruso, para la política (Los discursos de Lenin están mal traducidos); el español, para hablar con Dios (súplicas, arrepentimientos, desahogos...); el portugués, para la literatura (Pessoa, Camoens... son nombres que suenan tan bien...). Es suficiente, gracias.

Me dijo ninita: "¡Con lo que se puede hacer y no se te ocurre otra cosa que matricularte en otro idioma!" Po zí: es un instinto que me nació el día en que mi señor padre me apuntó en Idiomas Lutecia cuando tenía una edad vulnerable hasta para lo bueno.

Sírvanse ustedes comentarme si les gusta algún idioma o idiomas en particular. No me lamenten que no sirven para las lenguas; sólo si les gusta alguna... Cuál ven como imposible. No me digan que hay que ver cuántos idiomas hablo (Mentira, todo mentira). Y si creen las Escuelas Oficiales de Idiomas necesitan renovar su metodología. O, al menos, sus experiencias puramente lingüísticas.
.

15 comentarios:

Anónimo dijo...

Vaya trayectoria, Polo! Me recuerdas a una amiga que de padre inglés y madre francesa, estudio en colegio alemán , en la universidad Filología Hispánica y Árabe trabajando aquí en verano, y repartirse con Italia para saber chapurrear italiano. Luego se le ocurrió que quería hacer medicina, hizo aquí la selectividad y terminó en Málaga haciendo medicina, para después irse a Holanda a chapurrerar holandés y a Barcelona donde ya controla de muerte el catalán. Lo increíble es verla en cualquier país que en dos días aunque no entienda aprende a velocidades alucinantes.

Me dais envidia. Yo no me quejo, pero me encantaría el árabe, necesito refrescar el francés, y mi asignatura pendiente desde chica es el gaélico... y no creo que nunca pueda!

Me encantan los babelianos!!! Disfrutemos de las lenguas (en todos los sentidos)

Bobby dijo...

No suena pedante el post, Polo, todo lo contrario. Uno intenta probar con todos los idiomas para ver si suena la flauta... pero dominar, no domina uno ni el castellano!
Yo en teoría aprendí castellano, inglés, italiano y francés. En dos meses tuve un buen nivel de italiano por inmersión lingüistica (nos cuesta tanto a los españoles), pero a cambio, enterré mi pobre frances (RIP). El otro día me di cuenta que mi italiano es similar a un Fiat 600 (o 500)!

Por cierto, qué diantres es el "lagarteiro"? El idioma de las señoras vestidas de lagarterana?

coxis dijo...

Es tan difícil dominar una lengua...! Cuando crees que más o menos dominas, vuelves a tener la sensación de encontrarte en pañales en algún aspecto de la lengua.

Las Escuelas de Idiomas? No creo que sean las culpables, metodológicamente hablando, simplemente la cosa es que el idioma se aprende inmerso en el sitio, obligándote a hablarlo, si no, HAY QUE ESTUDIAR MUCHO MUCHO MUCHO, aunque desde luego hoy hay más recursos a nuestro alcance que nunca.

el otro amante dijo...

Hola, ante la llamada de sos, via blog de Coxis, acudo raudo y veloz. El tema de los idiomas es francamente complicado, ya es difícil, a veces, expresar tus ideas en tu lengua materna para que resulte fácil en otras, partiendo de la base que los idiomas nacen para la comunicación. Mis experiencias idiomáticas se limitan al inglés, francés e italiano. De los tres he conseguido: leer en inglés y hablarlo cuando estoy fuera y no tengo más remedio (me aflora ante la necesidad), leer en francés y medio chapurrearlo. Y ¡oh paradoja del destino! he descubierto una sintonía especial con el italiano que lo he aprendido en su lugar de origen sin asistir a ningún curso ni nada de eso, ¿quizás una vida anterior?. (Por cierto, significa "huelga", la palabra se aprende rápido cuando estás allí). Respecto al uso de las tres lenguas:
Asocio, como tú, el francés con el cine, suena especialmente bien. El alemán con la arqueología. El inglés, para mí es musical, aunque también es "un rugido comercial". El italiano es el idioma del arte, de todos los tiempos, aunque lo vinculo al Renacimiento. La fascinación por el portugués la estoy teniendo últimamente y, si encuentro un hueco, me gustaría comenzar a aprenderlo pronto. Respecto al griego me sorprendió la fuerza de la pronunciación, muy parecida al castellano en su modo andalusí. Interesante lectura la de tu entrada del blog. Un placer la visita y hasta pronto. Saludos.

Gunillo dijo...

Menudo currículum lingüístico!!
Yo soy castellano parlante, pero tras mis años por Galicia aprendí gallego, y por ende, me resulta muy fácil el portugués (escrito y hablado, pero es bien difícil entenderles).
Luego está el inglés, claro, en el que todos somos expertos en gramática, pero que luego no entendemos ni papa cuando nos habla un nativo (¿¡y esos phrasal verbs que sólo conoces de su existencia al llegar a la Escuela Oficial de Idiomas qué?!).
Luego le dí al francés...carteándome a la vieja usanza con una francesita durante años; lo sé escribir más o menos, pero nunca he llegado a hablarlo.
Justo al contrario que el italiano, que aprendí a través de la RAI y del Planeta Agostini y que puedo hablarlo, pero me lío muchísimo al escribirlo (esas dobles bb, tt y cc...).
Lo último: el chino, que tuve que dejar tras dos años porque me resultaba inabarcable y desesperante!!
Espero que el chino te vaya mejor que a mí!!
Zài jiàn!! (era así?!)

Capri c'est fini dijo...

Me encantaría saber muchos idiomas (como el Papa) porque al fin y al cabo la lengua es la transmisora de las ideas. Tienes una trayectoria idiomática envidiable. Yo que hablo a duras penas español e inglés, mi asignatura pendiente es el francés del que sé 4 nociones. A diferencia de casi todo el mundo el alemán me parece feo en su sonoridad. El italiano y el portugués son una delicia. Y que me dices del hebreo??? tiene unos sonidos preciosos y deben ser difíciles de aprender. Y el japonés? tiene competencia con el chino por ser de los idiomas tb más difíciles. Cada uno tiene su cosa, es cierto. Interesante entrada, very well mon dieu!!!

Squirrel dijo...

Envidio tu tesón con los idiomas. Yo, además del español materno (que no estoy seguro de dominar del todo) aprendí francés desde muy pequeño. Lo hablaba y escribía muy bien, pero por falta de uso se me ha ido oxidando. Aprendí inglés, como todos, y es el idioma que ahora hablo en casa (mi pareja es británico) pero sé de sobra que nunca llegaré a dominarlo del todo. Y he estudiado chino, árabe (estudié muchísimo y aprendí poquísimo, y me encanta, debo reconocerlo) y algo de hebreo.

Squirrel dijo...

Gracias por el enlace!!! Yes!!!! Abrazos.

Unknown dijo...

Tengo la curiosa teoría de que los profesores de idiomas son los últimos filósofos del planeta. Visto que tienen que hablar de algo con sus alumnos, la mayoría hablan de temas profundos, actuales y sugerentes. Además, çcon la perspectiva de un anglosajón (en el caso de profes de English). Mi profe de Inglés es buenísimo, se llama Brian McManaman es irlandés y fan del Liverpool.

Tengo también la curiosa teoría de que los idiomas se aprenden bien sólo mediante clases particulares de una persona.

Es así.

Me ha encantado el post del sensualista.

Zara dijo...

Estoy de acuerdo con todos en que los idiomas son fascinantes. Yo no domino ninguno pero me encantan. Bueno, creo que no se me da mal mi idioma materno que es el castellano. Me ha dado de vez en cuando por estudiar alguno pero suelo acabar desistiendo. Soy más del allá que te voy. Con las nociones de gallego que tengo me manejo en Portugal, con el inglés me entiendo en los lugares que no son de habla inglesa y con el francés tengo una relación amor/odio que ni yo misma entiendo. De hecho me apunté dos años a clases de conversación en francés sin saber nada de francés. Siempre que he viajado por ahí procuro hacerme con palabras básicas del idioma nativo y me lanzo sin más a utilizarlas, pero lo que más me gusta es escuchar cómo lo hablan porque creo que la fonética es fascinante, incluso la del alemán con toda la dureza que pueda tener. Me gustaría tener la habilidad que mostrais algunos con otros idiomas pero como no es así, me conformaré con seguir chapurreando.

El Cinéfilo Ignorante dijo...

Es la primera que este blog recoge nada menos que 10 cometarios. Gracias a todos ustedes.

Los idiomas que se mencionan en el texto... ¡ya quisiera controlarlos uno! Conocerlos por encima, vale. ¿Dominarlos? El idioma domina a la persona siempre.

El largarteiro se habla en el noroeste de Cáceres. Los galleguistas lo emparentan con su lengua, pero es más bien una especie de portuñol de los montes. Una vez llegué hasta Valverde del Frescno solo por ver los carteles rotulados en largarteiro.

Más interesante es el español de Filipinas (con peculiaridades como el chavacano, muy hablado y hasta con entradas en la wikipedia) y, todavía más, el chamorro de algunas islas del Pacífico (una fascinante mezcla de español arcaico, inglés y vocablos indígenas).

Gracias al otro amante por ejercer de Carlos V con sus atinadas observaciones. Es verdad que 'sciopero' es de lo primero que se aprende en Italia.

Gracias a todos por narrar sus experiencias lingüísticas, perdón, idiomáticas. Le diremos a gunillo que, en el sorteo de la Escuela de Idiomas, NO he resultado agraciado con la posibilidad de matricularme en chino. ¡De lo que me he librado!

Para viajar, en efecto, ¡qué menos que aprender, lo que buenamente se pueda, del idioma propio del lugar visitado! A veces es más bonito que conocer las catedrales o las discotecas.

el otro amante dijo...

Por cierto Polo, vengo del blog de Breckinridge, si no actualizas no podemos dejarte nuevos comentarios. ¡Si éste es del 4 mayo!. Hasta pronto.

Anónimo dijo...

Sweet website, I hadn't come across sensualista.blogspot.com before during my searches!
Keep up the wonderful work!

Anónimo dijo...

top [url=http://www.c-online-casino.co.uk/]uk casino bonus[/url] check the latest [url=http://www.casinolasvegass.com/]free casino[/url] unshackled no set aside hand-out at the best [url=http://www.baywatchcasino.com/]online casino
[/url].

Anónimo dijo...

VfY w jkNT http://senmonerumesu.com/ qrBA p yzRH lnJ [url=http://senmonerumesu.com/]Hermes 財布[/url] KcR x yuYY http://hannbaikochi1jp.com/ flRK v eiQU lyC [url=http://hannbaikochi1jp.com/]コーチ アウトレット[/url] ZiB lrBJ u waET http://dendoukochiinjp.com/ ojFZ y ibMX bfZ [url=http://dendoukochiinjp.com/]コーチ 財布[/url] LbD hxFE a ceNB http://sinsakukochi1jp.com/ agEI u qhXK ogM [url=http://sinsakukochi1jp.com/]コーチ アウトレット[/url] CwR amSQ m lqGH http://hannbaierumesu.com/ qzMT h lqOA pyN [url=http://hannbaierumesu.com/]エルメス バーキン[/url] OqG e yzDS http://nihonkochiinjp.com/ uiEO t jjOW taS [url=http://nihonkochiinjp.com/]コーチ 財布 アウトレット[/url] StA j mjWZ http://louisnevuittonedspeedy.webs.com/ foUS q xaNA acR [url=http://louisnevuittonedspeedy.webs.com/]louis vuitton stores[/url] ZaN z naYM http://kochijapkangeia.com/ nmTZ p lkQC bvE [url=http://kochijapkangeia.com/]ジャパンコーチファクトリー[/url] HgW oqQE x ruHR http://saiyasuneerumesu.com/ ldLY k jkJO lsX [url=http://saiyasuneerumesu.com/]Hermes バッグ[/url]